Referatai

Les pronomes En et Y

10   (1 atsiliepimai)
Les pronomes En et Y 1 puslapis
Les pronomes En et Y 2 puslapis
Les pronomes En et Y 3 puslapis
Les pronomes En et Y 4 puslapis
Les pronomes En et Y 5 puslapis
Les pronomes En et Y 6 puslapis
Les pronomes En et Y 7 puslapis
Les pronomes En et Y 8 puslapis
Les pronomes En et Y 9 puslapis
Les pronomes En et Y 10 puslapis
Les pronomes En et Y 11 puslapis
www.nemoku.lt
www.nemoku.lt
Aukščiau pateiktos peržiūros nuotraukos yra sumažintos kokybės. Norėdami matyti visą darbą, spustelkite peržiūrėti darbą.
Ištrauka

LA TABLE DU MÉTIERE 1. Les pronomes „en“ et „y“ 2 2. Le pronom „y“ 2 2.1. La négation 3 3. Le pronom “en” 3 3.1. La négation 4 4. Pronoms conjoints adverbiaux en, y 4 5. Des exemples de journaux 7 6. Les conclutions 10 7. La literature ...........................................................................................................11 1. LES PRONOMES „EN“ ET „Y“ Ils remplacent un groupe de mots, une phrase entière. Ils sont appelés pronoms „neutres“ parce qu’ils ne représentent pas un mot marqué pas le masculin, le féminin, le singulier ou le pluriel. EN est utilisé avec un verbe ou un adjectif construit avec „de“: • Êtes-vous content de la nouvelle organisation du service? • Oui, j’en suis très content. (en = qu‘on ait réorganisé le service) • Est-ce que tu te moques de ce qu’il a dit? – oui, je m’en moque. (en = de ce qu’il a dit). Y est utilisé avec un verbe construit avec „à“: -La municipalité s’est-elle opposée à la constrution de l’autoroute? - Oui, elles s’y est opposée. (y = à ce que l’autoroute soit construite). 2. LE PRONOM „Y“ Vous allez à Rome en train? – Non, j’y vais en avion. Y remplace les compléments de lieu: Paul va à Lyon. Il y va en voiture. Anne habite à Lisabonne. Elle y habite depuis un an. Jean est sur les Champs-Élysées. Il y est depuis midi. Y rempace les noms de choses précédés de la préposition “à”: Je pense à mon pays. J’y pense souvent. Je participle à ce projet. J’y participle. Je réfléchis à sa proposition. J’y réfléchis. Pour les noms de personnes, on utilise le pronom tonique: Je pense à mon père. Je pense á lui. Je pense à mes amis. Je pense à eux. Mais attention: objet = personne?  pronom objet indirect!!! Pour les verbes de communication, “lui”, “leur”…sont placés devant le verbe: Je téléphone à Paul. Je lui téléphone. Tu téléphones aux parents? Oui, je leur téléphone. 2.1. LA NÉGATION La négation se place avant et aprés le bloc formé par le(s) pronom(s) et le verbe: Je n’y vais pas. Je n’y pense pas. Il n’y en a plus. Expressions idiomatiques: Paul est un connoisseur en vin: il s’y connait. Je ne suis pas responsible: je n’y suis pour rien. Voilà, ca y est, c’est fini! 3. LE PRONOM “EN” Vous mangez du fromage? Oui, j’en mange beaucoup. Vous avez des enfant? Oui, j’en ai trois. EN remplace les noms précédés de la préposition “de”: On utilise “en” pour les quantités indéterminé́es (+partitif): Vous buvez du café? Oui, j’en bois. Vous mangez de la salade? Oui, j’en mange. Quand la quantité est précisée, elle est ajoutée en fin de phrase: Vous avez des enfants? Oui, j’en ai deux. Il y a trente étudiants? Oui, il y en a trente. Il y a assez de pain? Oui, il y en a assez. À la question: Vous avez un stylo? Répondez: Oui, j’en ai un. Ne répondez pas: Oui, j’ai un. On utilise “en” avec les verbes qui se construisent avec “de”: Il parle de son travail? Oui, il en parle souvent. Ils s’occupent de ce projet? Oui, ils s’en occupent. Elle revient de la piscine? Oui, elle en revient. Mais attention: objet = personne? de + pronom tonique! Pour les noms de personnes, on utilise “de” suivi d’un pronom tonique: Vous parlez de votre père? Oui, je parle de lui. Hier ils ont parlé de leurs enfants. ls ont parlé d’eux. Vous vous souvenez de Nicole. Ah oui je me souviens très bien d’elle. 3.1. LA NÉGATION La négation se place avant et après le bloc formé par les pronoms et les verbes: Vous n’en achetez pas? Il n’y en a plus. Expressions idiomatiques avec “en”: Au revoir: je m’en vais. Je ne supporte plus cette situation J’en ai assez! J’en ai marre! (francais familier) Je suis fatigué, j’en peux plus. Je ne lui pardonne pas: je lui en veux. Tout cela n’est pas grave, ne vous en faites pas. 4. PRONOMS CONJOINTS ADVERBIAUX EN, Y En – complément d’object direct représente un nom précédé • de l’article indéfini un, une, des: • As-tu une bicyclette? • J’en ai une. • Je n’en ai pas. • De l’article partitif du, de la: • Prends-tu de la sauce? • Oui, j’en prends. • D‘un nom de nombre deux, trois, etc: • Combien de pièces avez-vous? • J’en ai deux. • D’un adverbe de quantité beaucoup, peu, assez, etc: • Avez-vous fait beaucoup de fautes? • J’en ai fait assez. On écrira encore des lettres? Non, on n’en écrira plus. Nous n’en écrirons plus du tout? D’accord, on en écrira quelques – unes (on en écrira plus qu’avant). Tu gagnes de l’argent. Tu dépenseras tout l’argent que tu gagnes? Je ne le dépenserai pas tout, j’en dépenserai la moitié. Tu fais de la peinture? – Oui, j’en fais. Tu penses à ton départ? – Oui, j’y pense. Mais: Tu vas faire de la peinture. – Je vais en faire. Il vient d’acheter des oranges. – Il vient d’en acheter 3 kilos. Il a voulu acheter des cadeaux. – Il n’a pas voulu en acheter. Tu vas faire de la musique? Oui, je vais en faire. Ton ami va en faire aussi? (tout seul) Oui, nous allons en faire ensemble. Tu as de l’argent? Non, je n’en ai pas beaucoup. Attends, je vais t’en donner. Je n’ai plus de bonbons. Mais tu en acheté ce matin. Oui, mais je les ai mangés. Attends, il y en a dans mon sac. Vous n’avez pas de serviettes? Non, je n’en ai pas. Nous avons acheté du bon raisin. Veux – tu en prendre un peu? Merci, j’en prendrai une grappe. Je t’en prie. Combien de timbre y a-t-il dans la collection? Il y en de mille exemplaires. Est-ce que tu peux m’en prêter une? Ca me fera plaisir. Je peux t’en donner même plus. C’est vraiment très gentil de ta part. En, y – compléments d’objet indirect. En représente auprès du verbe des noms de choses, une nation ou un fait précédés de la préposition de: Tu parles de tes voyages? J’en parle. Je n’en parle pas. Je vais en parle. Tu te sers de dictionnaires? Oui, je m’en sers. Je ne m’en sers pas. Y représente des noms de choses, une notion ou un fait précédés de la préposition à: Consens – tu à ma proposition? – Oui, j’y consens. T‘intéresses-tu à ma musique? – Je m’y intéresse. Crois-tu à ce qu’il dit? – Je n’y crois pas. Vous n’avez pas accepté ses propositions? Ah, non alors, je n’y ai pas pensé du tout, à ses propositions. Et moi, j’y pense constamment. Elle n’a pas avoué ses projets d’avenir? Ah, non alors, ses projets d’avenir, nous n’en avons pas parlé du tout. Et nous, nous en avons beaucoup parlé. Vous ne faites pas la cuisine? Ah, non alors, la cuisine, je ne m’y intéresee pas. Vous avez une santé délicate? Ah, non alors, ma santé, je ne m’en plains pas. Les pronoms adverbiaux en, y à l’impératif positif suivent le verbe: Prends-en! Mais: N’en prends pas! Réfléchis-y! N’y réfléchis pas! On dit et on écrit à la 2e personne: Vas-y! Parles-en! N’en parle pas! En, y se mettent les derniers d’une série de pronoms: Donne-lui-en! Intéressez-vous-y! Les pronoms personnels de la 1re ou de 2e personne placés devant en s’emploient à la forme réduite m’, t’: Parle-m’en! Occupe-t-en! Est – ce que je peux manger du gâteau? Oui, manges-en, mais n’en mange pas trop! Mais je n’ai pas l’habitude d’en manger peu. Manges-en sans te presser. N’oublie pas de dire „merci“ á tout le monde. Nous allons consenter à leurs projets. Mais non n’y consentez pas. Bon d’accord. consentez-y. 5. DES EXEMPLES DE JOURNAUX La Ville s'endormait

Daugiau informacijos...

Šį darbą sudaro 1983 žodžiai, tikrai rasi tai, ko ieškai!

★ Klientai rekomenduoja


Šį rašto darbą rekomenduoja mūsų klientai. Ką tai reiškia?

Mūsų svetainėje pateikiama dešimtys tūkstančių skirtingų rašto darbų, kuriuos įkėlė daugybė moksleivių ir studentų su skirtingais gabumais. Būtent šis rašto darbas yra patikrintas specialistų ir rekomenduojamas kitų klientų, kurie po atsisiuntimo įvertino šį mokslo darbą teigiamai. Todėl galite būti tikri, kad šis pasirinkimas geriausias!

Detali informacija
Darbo tipas
Failo tipas
Word failas (.doc)
Apimtis
11 psl., (1983 ž.)
Darbo duomenys
  • Prancūzų kalbos referatas
  • 11 psl., (1983 ž.)
  • Word failas 96 KB
www.nemoku.lt Atsisiųsti šį referatą
Privalumai
Pakeitimo garantija Darbo pakeitimo garantija

Atsisiuntei rašto darbą ir neradai jame reikalingos informacijos? Pakeisime jį kitu nemokamai.

Sutaupyk 25% pirkdamas daugiau Gauk 25% nuolaidą

Pirkdamas daugiau nei vieną darbą, nuo sekančių darbų gausi 25% nuolaidą.

Greitas aptarnavimas Greitas aptarnavimas

Išsirink norimus rašto darbus ir gauk juos akimirksniu po sėkmingo apmokėjimo!

Atsiliepimai
www.nemoku.lt
Dainius Studentas
Naudojuosi nuo pirmo kurso ir visad randu tai, ko reikia. O ypač smagu, kad įdėjęs darbą gaunu bet kurį nemokamai. Geras puslapis.
www.nemoku.lt
Aurimas Studentas
Puiki svetainė, refleksija pilnai pateisino visus lūkesčius.
www.nemoku.lt
Greta Moksleivė
Pirkau rašto darbą, viskas gerai.
www.nemoku.lt
Skaistė Studentė
Užmačiau šią svetainę kursiokės kompiuteryje. :D Ką galiu pasakyti, iš kitur ir nebesisiunčiu, kai čia yra viskas ko reikia.
Palaukite! Šį darbą galite atsisiųsti visiškai NEMOKAMAI! Įkelkite bet kokį savo turimą mokslo darbą ir už kiekvieną įkeltą darbą būsite apdovanoti - gausite dovanų kodus, skirtus nemokamai parsisiųsti jums reikalingus rašto darbus.
Vilkti dokumentus čia:

.doc, .docx, .pdf, .ppt, .pptx, .odt